-
1 недостаток пищи
-
2 недостаток пищи
ngener. Mängel an Nahrung -
3 недостаток пищи
( голод) inanition -
4 недостаток пищи
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > недостаток пищи
-
5 недостаток пищи
necon. desnutrición -
6 недостаток пищи
ruoanpuute -
7 недостаток
м.1) (нехватка, дефицит) deficiency, deficience, deficit, scarcity, lack, shortageиметь в чем-л. недостаток — lack
2) (дефект, порок) defect, handicap, failing, disadvantage, shortcoming, fault•- недостаток внимания
- недостаток двигательной способности
- недостаток движения
- недостаток зрения
- недостаток мотивации
- недостаток насыщения
- недостаток научения
- недостаток обучения
- недостаток опыта
- недостаток остроты зрения
- недостаток пищи
- недостаток практики
- недостаток профессиональных навыков
- недостаток работоспособности
- недостаток рефлекторной реакции
- недостаток рефракции
- недостаток родительской любви
- недостаток сна
- недостаток способности
- недостаток темперамента
- недостаток тренировки
- недостаток уверенности
- недостаток ума
- недостаток характера
- недостаток цветового зрения
- недостаток эмпатии
- недостаток энергии
- психический недостаток
- психологический недостаток
- телесный недостаток
- физический недостаток
- человеческий недостаток
- эргономический недостаток -
8 dearth
-
9 ruoanpuute
недостаток пищи, недостаток еды, нехватка еды, нехватка пищи -
10 food-deficiency
Англо-русский словарь по авиационной медицине > food-deficiency
-
11 inanition
недостаток пищи, голод; истощение, изнурение (вследствие голодания) -
12 ruoanpuute
ruoanpuute недостаток пищи, недостаток еды, нехватка еды, нехватка пищи
недостаток пищи, недостаток еды, нехватка еды, нехватка пищи -
13 dearth
[dɜːθ]1) Общая лексика: голод, недостаток (dearth of workmen - недостаток рабочих рук), недостаток пищевых продуктов, нехватка, нехватка продуктов, скудость пищевых продуктов, нехватка (продуктов)2) Экономика: дороговизна3) Бухгалтерия: нехватка (напр. денег в обращении)4) Океанография: недостаток пищи -
14 an
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?), близость, соприкосновение у, при, около, возле, близ; на; вan der Wand stehen — стоять у ( около) стеныan der Wand hängen — висеть на стенеan der Wand hinaufklettern — взбираться по стенеan der Decke hängen — висеть на потолкеam Baum hängen — висеть на деревеam Ufer — на берегу, у берегаam Fluß — у реки, на рекеer ging an meiner Seite — он шёл рядом со мнойan der Tür horchen — подслушивать под дверьюdie Wellen zerschlagen sich an der Küste — волны разбиваются о берегsich am Tisch stoßen — наткнуться на стол, удариться об столam Bestimmungsort anlangen — прибыть ( прийти) к месту назначенияan dem Hause vorbeifahren — проехать мимо домаam Bett des Kranken wachen — бодрствовать у постели больногоder Schnee schmilzt an der Sonne — снег тает на солнцеan einer Blume riechen — понюхать цветокan den Füßen hatte er braune Schuhe — на ногах у него были коричневые ботинкиeine Narbe am Kinn — шрам на подбородкеsich an der Hand verletzen — поранить себе рукуdie Ware am Lager haben — иметь товар на складеan einer Schule wirken — работать в школеProfessor an einer Universität — профессор университетаan einer technischen Hochschule studieren — учиться в техническом вузеam englischen Hofe — при английском дворе, при дворе английского короля ( английской королевы)am angeführten ( angegebenen) Orte (сокр. a. a. O.) — в указанном местеan Ort und Stelle sein — быть на местеich an deiner Stelle... — я на твоём месте...Kopf an Kopf — столпившись, тесно сгрудившисьBrust an Brust kämpfen — биться грудь с грудьюdie Schuld liegt an dir — вина лежит на тебе, это твоя вина2) (A) указывает на направление( куда?) к, на, около; вan die Wand stellen — ставить к стене ( около стены)an die Wand hängen — вешать на стенуan die Decke hängen — вешать на потолокsich an den Tisch setzen — сесть за стол ( к столу)ans Ufer — к берегу, на берегan den Fluß — к реке, на рекуBerlin an, an Berlin — прибытие в Берлин; прибывает в Берлин (напр., в расписании поездов)eine Hütte an den Weg bauen — построить домик у дорогиdie Wellen schlagen ans Ufer — волны ударяются о берегan einen Stein stoßen — наткнуться на каменьan die Tafel schreiben — писать на доске ( в школе)den Topf ans Feuer stellen — поставить горшок на огоньdas Glas an den Mund setzen — поднести стакан ко ртуsie hat sich ihm an den Hals geworfen — они бросилась к нему на шею, она обняла его; она сама навязалась емуan Bord gehen — подняться на палубуsich an die Spitze stellen — стать во главе3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетанию его с существительным часто соответствует в русском языке наречиеam nächsten Tage — на следующий деньes ist an der Zeit zu gehen — время ( пора) идти4) (A) указывает на предназначенность кому-л., чему-л., обращённость к кому-л., к чему-л. к, дляan den Bruder schreiben — писать братуsich an j-n wenden — обращаться к кому-л.ich habe eine Bitte an Sie — у меня к вам просьбаes ist ein Brief an Sie da — вам ( для вас) есть письмоIhre Anhänglichkeit an den Vater ist rührend — её привязанность к отцу трогательна5) (D) указывает на основание поdiese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen — по красоте этот ландшафт( вид) не имеет себе равныхan den Augen ablesen — читать ( угадывать) по глазамj-n an der Stimme erkennen — узнать кого-л. по голосуan Umfang ( an Gewicht) zunehmen — прибавить в объёме ( в весе)7) указывает на то, за что держатся, чего придерживаютсяа) (D) заsich am Geländer festhalten — держаться за перилаden Hund (D) an der Leine führen — вести собаку на поводке(D) am Stocke gehen — ходить, опираясь на палкуder Hund liegt (D) an der Kette — собака посажена на цепь(D) an seiner Meinung festhalten — не отступать от своего мнения(D) an seiner alten Gewohnheit festhalten — следовать своей старой привычкеб)(A) sich ans Gesetz halten — придерживаться законаich halte mich (A) an mein Wort — я не отступлю от своего словаа) (D)an einem Roman arbeiten — работать над романомan einer Bluse sticken — вышивать кофточкуam Schreiben sein — писать, быть занятым письмомб) (A)an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen — приступить к работе9) указывает на принадлежность, отношение, касательство к чему-л., на участие в чём-л., на состояниеа) (D) вFreude ( Vergnügen) an seiner Arbeit finden — находить радость ( удовольствие) в своей работеdu hast immer an mir etwas auszusetzen — ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостатокman lobt an ihm besonders seine Gewissenhaftigkeit — в нём особенно хвалят его добросовестностьer handelt schlecht an dir — он плохо поступает по отношению к тебеan j-m zum Verräter werden — стать предателем по отношению к кому-л.wir haben an ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеich weiß nicht, was an der Geschichte wahr ist — я не знаю, что в этой истории ( в этом рассказе) верно ( соответствует действительности)an dem Buche ist nicht viel — книга не представляет большой ценностиes ist nichts an der Meldung — донесение неверно ( ложно)er hat nichts von einem Pedanten an sich — в нём ничего нет от педанта, он совсем не педантan sich, an und für sich — сам ( сама; само, сами) по себе, в сущности, собственноdie Idee an sich ist richtig — сама по себе идея правильнаan und für sich ist nichts Schlimmes dabei — собственно ( если разобраться), в этом нет ничего страшного ( плохого)das Ding an sich — филос. вещь в себеAnteil am Spiel nehmen — принимать участие в игреб) (A)es geht ihm ans Leben — дело идёт о его жизни, его жизнь в опасности10) (D) указывает на причину заболевания, смерти от; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоan einer schweren Verwundung sterben — умереть от тяжёлого раненияan Kopfschmerzen leiden — страдать головными болями11) (D)указывает на недостаток или изобилие чего-л.Überfluß an Obst — изобилие фруктовreich an Ideen — богатый мыслями ( идеями)was man ihm an Abenteuern nachsagt, ist einfach unglaublich — сколько ему приключений приписывают, просто невероятно12) указывает на приближение к чему-л., достижение чего-л.а)(D) du bist an der Reihe, die Reihe ist an dir — очередь за тобой, настала твоя очередьdu bist am Zug — шахм. твой ходes ist an dem — это верно, это такб)(A) wann kommst du an die Reihe? — когда (придёт) твоя очередь?13) (A) при числительных указывает на приблизительность околоan etw. (D) zweifeln — сомневаться в чём-л.2. adv разг.1)das Licht ist an — свет включён, свет горитdas Radio ist an — приёмник включён2)gegen etw. (A) an wollen — пытаться бороться с чем-л.; пытаться противиться ( противостоять) чему-л. -
15 brist
[bris:t]subst.недостатокför liten tillgång (på något), underskott (bildligt ömänskligt fel, svaghetö)de frikändes i brist på bevis--их оправдали из-за отсутствия доказательств————————недостаток, нехватка, отсутствие -
16 abrosia
1) Медицина: голодание, изнурение, истощение, отсутствие пищи2) Сельское хозяйство: недостаток пищи -
17 food-deficiency
Авиационная медицина: недостаток питания, недостаток пищи -
18 desnutrición
сущ.1) общ. недостаток питания, недостаточное питание, истощение (организма)2) экон. голодание, недоедание, недостаток пищи -
19 weaken
ˈwi:kən гл. слабеть, ослаблять (в широком смысле - делать менее сильным, эффективным и т.п. Lack of food weakened his strength ≈ Недостаток пищи ослабил его. Public support of the highway program began to weaken. ≈ Общественная поддержка программы строительства дорог стала ослабевать. Syn: deplete, enervate, enfeeble, exhaust, sap, spend Ant: energize, invigorate, replenish, revitalize, strengthen, vitalize ослаблять;
снижать эффективность - to * a blow ослабить /амортизировать/ удар - he has been *ed by illness он изнурен болезнью - to * wine with water разбавлять вино водой слабеть, ослабевать (разговорное) поддаваться( убеждению и т. п.) ;
утрачивать решимость;
сдаваться( на уговоры, просьбы и т. п.) ;
колебаться;
не выдерживать( характера) (биржевое) понизиться (о ценах, курсах) weaken ослабевать ~ ослаблять ~ поддаваться, сдаваться ~ понижаться ~ слабеть -
20 inanition
[ˌɪnə'nɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: бессмысленность, бессодержательность, глупость, изнурение, истощение, пустота2) Медицина: дефицит питания, незаполненность (напр. камер сердца), изнурение (организма)3) Психология: изнурение (вследствие голодания)4) Авиационная медицина: голод, недостаток пищи, истощение (вследствие голодания)5) Макаров: апатия, духовное опустошение, ненаполненность
См. также в других словарях:
Кормление домашних животных — История развития учения о кормлении есть в то же время история разных воззрений на достоинство кормовых средств. Лавуазье первый объяснил элементарный состав животных и растительных тканей; их разложение в животном организме он принимал за… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Переселение животных — (миграция) представляет обычное явление в жизни животных. В широком смысле слова миграция состоит в том, что животное, способное перемещаться по земле, воде или воздуху, не остается постоянно на одном и том же месте, но хотя бы временно переходит … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пищевая депривация (food deprivation) — Сокращение потребления пищи организмом использовалось психологами и др. заинтересованными исследователями по просьбе психологов в самых разных ситуациях. Клинические исслед. неправильного или недостаточного питания людей тж подходят для… … Психологическая энциклопедия
Простейшие — или Protozoa. Содержание статьи: Характеристика и классификация. Исторический очерк. Морфология; протоплазма с включениями (трихоцисты, ядро, сократительные вакуоли, хроматофоры и др.). Покровы и скелет. Движение П.; псевдоподии, жгутики и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чёрная смерть — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрная смерть (значения). Питер Брейгель старший. «Триумф смерти», 1562 год «Чёрная смерть» («чёрный мор», от … Википедия
Семейство мартышковые — (Cercopithecidae)* * Самое обширное семейство узконосых обезьян, включает около 13 родов и свыше 80 видов. Зубная формула мартышковых такая же, как у человекообразных обезьян и человека. Тонкотелые обезьяны представляют, как… … Жизнь животных
Общий взгляд на жизнь птиц — Птицу узнают по перьям , говорят немцы, и этим очень верно отличают птиц от всех других позвоночных. Прочими главными признаками этого животного царства можно считать следующие: челюсти их покрыты роговым клювом; передние конечности… … Жизнь животных
ДВУКРЫЛЫЕ — (Diptera), отряд насекомых, характеризующихся наличием одной пары крыльев. Это одна из обширнейших и наиболее широко распространенных групп насекомых, включающая ок. 100 000 видов. К ней относятся такие хорошо известные всем виды, как комнатная… … Энциклопедия Кольера
Перелет птиц* — одно из сложнейших периодических явлений в жизни птиц, заключающееся в правильном переселении некоторых птиц осенью, после вывода птенцов, на юг и в столь же правильном возвращении их весной на север, к местам гнездования. Во всякой фауне… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Перелет птиц — одно из сложнейших периодических явлений в жизни птиц, заключающееся в правильном переселении некоторых птиц осенью, после вывода птенцов, на юг и в столь же правильном возвращении их весной на север, к местам гнездования. Во всякой фауне… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Потка — Запрос «Птица» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. ? Птицы Странствующий дрозд (Turdus migratorius) Научная классификация … Википедия